歡迎來到網頁版國圖到你家

本場講座由李教授引領讀者進入日治時期的臺灣新詩,由於當時的殖民背景,詩人創作時不免徘徊在殖民母國與文化母國之間,因而形成獨特的文學風貌。例如在詩文中,常常中文和日文並行,詩句不拘長短,詩藝和詩旨多元,抗爭和妥協的主題紛呈。李教授精選賴和、陳虛谷、張我軍、王白淵、陳奇雲、楊守愚、楊華、楊雲萍、吳新榮、郭水潭、水蔭萍、李張瑞、林芳年等日治時期臺灣新詩人的作品,讓在場讀者聆聽其時代之音 李教授也指出日治下臺灣新詩的主旋律,用張我軍的詩題,即是「弱者的悲鳴」。例如賴和(1884-1943)在其〈流離曲〉就有「呼兒、喚女、喊父、呼娘/牛嘶、狗嘷/混作一片驚唬慘哭,/奏成悲痛酸悽的葬曲,/覺得此世界的毀滅,/就在這一瞬中。」而李張瑞(1911-1951)在〈飄流曠野的人們〉也有「人的呼吸也急激起來/預備新喊聲的雞也/驚動這些徬徨的人……然而/那像是迎接跟我們的森羅萬象的聲音」等詩句。殖民地生存環境的艱困,讓人煩悶、逼人飄流,卻也讓詩人們更張大雙耳,在詩句中捕捉當時萬物遭受壓迫的悲鳴。


感謝 國家圖書館 授權上架

本網站影片屬外部機關單位製播之影片,故影片未經過重製,以及部分影片不支援影片字幕同步顯示的功能。若需要影片即時字幕產生,可使用瀏覽器內建無障礙即時字幕功能,並依據使用的瀏覽器不同,可設定開啟即時字幕的功能。
提示:如何設定即時字幕功能 Chrome瀏覽器設定開啟即時字幕功能:
步驟1: Chrome 瀏覽器頁面上,點選頁面右上方功能列"自訂及管理Google Chrome" 功能圖示 -> 步驟2: 進入Google Chrome設定頁面,選取功能列"設定"功能項目 -> 步驟3: 進入設定頁面,選取"無障礙設定"子功能項目 -> 步驟4: 選取"即時字幕"功能,並新增設定即時翻譯的語言,即完成即時字幕功能開啟設定。(例如: 中文(繁體) )
Edge瀏覽器設定開啟即時字幕功能:
步驟1: Edge瀏覽器頁面上,點選頁面右上方功能列"設定及其他" 功能圖示 -> 步驟2: 進Edge設定頁面,選取功能列"設定"功能項目 -> 步驟3: 進入Edge設定頁面,選取"協助工具"設定子功能項目 -> 步驟4: 選取"開啟輔助字幕的系統喜好設定"功能,進入協助工具>輔助字幕頁面,設定新增開啟"即時輔助字幕"功能,系統即會完成設定及安裝即時輔助字幕功能。