歡迎來到網頁版國圖到你家

楊牧自少年即活躍詩壇,筆耕六十年,始終創作不輟,詩、散文、評論、翻譯皆卓然成家,作品曾譯為英、法、德、日、韓、荷蘭、瑞典等文。楊牧認為旅行是一種滌洗,是一種探索,雖不喜歡熱鬧,也不能安於狹窄的斗室空間,在不同階段的人生經驗,藉著旅行觀照自我,是想像思考的訓練,完成方向的指引。 陳義芝教授藉由在山原峽谷、在海岸、在城市、在時光中、在心的宇宙五個面向詩作探析楊牧的旅行追求。〈俠隱市‧懷俄明州〉即景取材,呈現時間感是一種流動;《星圖‧h》將大自然擬人化,情景交融;〈瓶中稿〉藉潮水在異國與家鄉兩岸洶湧,抒發鄉思,〈風雨渡〉詩人將返鄉之路視為出發的方向;〈波昂‧一九七三〉反映社會現實與人文精神的關懷;〈行路難〉堪稱現代詩中敘事手法表現最好的一首,以戲劇方式呈現,跨越時間開創文類;〈秋祭杜甫〉思考人生方向的感慨;〈熱蘭遮城〉寫臺南安平古堡,藉地理意象塑造自身感受;〈航向愛爾蘭〉有對臺灣對焦的意義,暗喻個人對國家的認同;〈西班牙‧一九三六〉何嘗不是詩人的自問?〈寓言三:鮭魚〉別有所指,旅行是為了歸來。 全場陳義芝教授以厚實的詩學根基剖析楊牧每一時期的不同風格詩作,分析其詩作與家鄉有關的想像、內涵,去到一個又一個不同城市、陌生的荒野,體會旅行是為了不停地追求,為一顆心的跳動,觀察、適應,獨特的寫作表現手法,追求心靈的對話、體察、思考與觀想,化煉生命經驗,進入寫意的境界,兼具深刻的思想內涵,詩人的旅行書寫具有心靈厚度,作品呈現出耀眼光彩。現場聽眾對於楊牧詩中的迷霧、旅行的方式、〈行路難〉古今結合的方式及講題「心是宇宙的倒影」意涵與講座深度互動。


感謝 國家圖書館 授權上架

本網站影片屬外部機關單位製播之影片,故影片未經過重製,以及部分影片不支援影片字幕同步顯示的功能。若需要影片即時字幕產生,可使用瀏覽器內建無障礙即時字幕功能,並依據使用的瀏覽器不同,可設定開啟即時字幕的功能。
提示:如何設定即時字幕功能 Chrome瀏覽器設定開啟即時字幕功能:
步驟1: Chrome 瀏覽器頁面上,點選頁面右上方功能列"自訂及管理Google Chrome" 功能圖示 -> 步驟2: 進入Google Chrome設定頁面,選取功能列"設定"功能項目 -> 步驟3: 進入設定頁面,選取"無障礙設定"子功能項目 -> 步驟4: 選取"即時字幕"功能,並新增設定即時翻譯的語言,即完成即時字幕功能開啟設定。(例如: 中文(繁體) )
Edge瀏覽器設定開啟即時字幕功能:
步驟1: Edge瀏覽器頁面上,點選頁面右上方功能列"設定及其他" 功能圖示 -> 步驟2: 進Edge設定頁面,選取功能列"設定"功能項目 -> 步驟3: 進入Edge設定頁面,選取"協助工具"設定子功能項目 -> 步驟4: 選取"開啟輔助字幕的系統喜好設定"功能,進入協助工具>輔助字幕頁面,設定新增開啟"即時輔助字幕"功能,系統即會完成設定及安裝即時輔助字幕功能。