跳到主要內容區塊
您的瀏覽器並禁止了 Javascript,為了提供良好的使用體驗,請開啟Javascript。
如何開啟 Javascript?
。
此網頁內容使用繁體中文為主要語系顯示
:::
|
登入
英文
分享至:
Facebook
LINE
:::
.
:::
服務介紹
聯絡我們
網站導覽
主題推薦
圖書預約
新書推薦
線上閱讀專區
虛擬展覽
滿意度調查
媒體報導
授權單位
:::
回首頁
:::
電子書
主題分類
全部(640)
自然生態(98)
科學工藝(17)
觀光旅遊(51)
藝術文物(38)
人文歷史(137)
健康樂活(30)
語言文學(64)
AR擴增實境(50)
自動播放(320)
課綱科目
全部(635)
自然科學(74)
綜合(52)
生活課程(107)
社會(51)
藝術(6)
健康與體育(18)
本土語文(126)
新住民語文(44)
英語文(國小)(22)
公民與社會(92)
地理(64)
生物(45)
歷史(150)
輔導(26)
健康教育(23)
家政(22)
童軍(2)
體育(18)
地球科學(78)
音樂(8)
英語文(國中)(28)
表演藝術(4)
國語文(國中)(4)
生活科技(12)
資訊科技(6)
視覺藝術(26)
課綱議題
全部(638)
閱讀素養(38)
性別平等(12)
人權(14)
環境(188)
海洋(24)
科技(20)
能源(2)
家庭教育(44)
原住民族教育(46)
品德(28)
生命(257)
法治(6)
資訊(8)
安全(44)
防災(36)
生涯規劃(6)
多元文化(242)
戶外教育(48)
國際教育(42)
語言學習(18)
社會互動(69)
心理成長(46)
感官動作(24)
美感經驗(51)
生活體驗(129)
語言文學(2)
認知發展(6)
運動與健康(12)
適讀對象
全部(634)
成人(18)
青少年(329)
小學高年級(19)
小學中年級(40)
小學低年級(118)
幼兒(110)
影音
主題分類
全部(2198)
有聲圖書(483)
名人演講(737)
自然生態(159)
科學工藝(282)
觀光旅遊(136)
語言文學(8)
藝術文物(145)
人文歷史(301)
健康樂活(156)
服務介紹(11)
課綱科目
全部(2196)
自然科學(114)
綜合(30)
生活課程(184)
社會(134)
藝術(135)
健康與體育(15)
本土語文(327)
國語文(國小)(48)
新住民語文(23)
英語文(國小)(215)
數學(國小)(0)
公民與社會(189)
地理(60)
生物(50)
歷史(381)
輔導(113)
健康教育(41)
家政(63)
童軍(0)
體育(17)
地球科學(92)
音樂(33)
英語文(國中)(25)
表演藝術(28)
國語文(國中)(484)
理化(0)
生活科技(81)
數學(國中)(1)
資訊科技(33)
視覺藝術(150)
課綱議題
全部(2192)
閱讀素養(207)
性別平等(39)
人權(31)
環境(213)
海洋(60)
科技(201)
能源(1)
家庭教育(12)
原住民族教育(83)
品德(11)
生命(462)
法治(48)
資訊(56)
安全(13)
防災(6)
生涯規劃(0)
多元文化(98)
戶外教育(82)
國際教育(94)
語言學習(293)
社會互動(280)
心理成長(60)
感官動作(42)
美感經驗(351)
生活體驗(280)
語言文學(547)
認知發展(28)
運動與健康(43)
適讀對象
全部(2193)
成人(940)
青少年(579)
小學高年級(411)
小學中年級(169)
小學低年級(85)
幼兒(6)
樂齡(3)
誠如本次冬季閱讀主題「筆尖上的花花世界」,文學作品中旅人的認知框架決定其所看到的世界,以及對當地文化的理解;而作家的文化背景更決定筆下主角的認知框架。這場演講即探討英國作家佛斯特 (E. M. Forster)、印裔美籍作家鍾芭.拉希莉 (Jhumpa Lahiri)、以及印度作家阿蘭達蒂.洛依 (Arundhati Roy) 筆下印度遊記的異同。老師首先簡介印度的殖民歷史、宗教及語言,讓聽眾對印度的背景有初步認識。《印度之旅》是英國殖民文學經典之一,故事中的英國旅人心胸開放、樂於接納異文化,其中一位甚至言必稱想「看見真正的印度」,兩人受到當地人邀請一同出遊,卻不敵水土不服而引爆種族糾紛。 然而,文化衝突並不僅發生於異族,僑民和祖國文化之間也有類似的問題。《醫生的翻譯員》即為這類問題的闡述。《醫生的翻譯員》鍾芭.拉希莉 (Jhumpa Lahiri)的短篇小說,作品中的旅人是印裔美籍的一家人,他們趁返鄉探親之便,雇車自由行,司機是業餘的醫生譯者,為醫生翻譯印度的各種方言。旅途中,旅客與司機的文化差異屢見不窮,司機的兼職更引發女性遊客的興趣,殷勤探問,讓司機想入非非。結果卻是她和丈夫貌合神離,更曾和他的好友有過肌膚之親後,生下次子,心理的罣礙一直未解,而丈夫卻渾然不覺,她想藉由司機的「翻譯」療癒,結果落得不歡而散,文化間的隔閡仍然無法透過「翻譯」理解。 阿蘭達蒂.洛依 (Arundhati Roy) 的《微物之神》則以本土視角,觀看返鄉僑民、觀光客、以及在地人的英籍前妻與女兒的印度之旅,圍繞禁忌之愛與違反禁忌所造成的後果。他們或鄙夷印度的髒亂落後、或神迷於精簡版的印度神話劇、或訝於不可解的印度禮儀。後者更在無意間捲入因觸犯種姓禁忌而來的暴力、看見真正的印度之後,結束傷心之旅。 老師在演講最後呼應今日的主題,提出「何謂真正的印度」,在每一個人眼中看來都是從個人角度片面的表述,從後現代的觀點看來,也並無所謂的正宗;透過不同作者的書寫,能帶給讀者多樣的觀點,拼湊出個人心目中的樣貌。教授的演講穿插大量的文本及影音資料,帶領讀者從不同作者的視角認識印度,探尋文化、自我認同及自我追尋間錯綜複的關係。
感謝 國家圖書館 授權上架
本網站影片屬外部機關單位製播之影片,故影片未經過重製,以及部分影片不支援影片字幕同步顯示的功能。若需要影片即時字幕產生,可使用瀏覽器內建無障礙即時字幕功能,並依據使用的瀏覽器不同,可設定開啟即時字幕的功能。
提示:如何設定即時字幕功能
Chrome瀏覽器設定開啟即時字幕功能:
步驟1: Chrome 瀏覽器頁面上,點選頁面右上方功能列"自訂及管理Google Chrome" 功能圖示 -> 步驟2: 進入Google Chrome設定頁面,選取功能列"設定"功能項目 -> 步驟3: 進入設定頁面,選取"無障礙設定"子功能項目 -> 步驟4: 選取"即時字幕"功能,並新增設定即時翻譯的語言,即完成即時字幕功能開啟設定。(例如: 中文(繁體) )
Edge瀏覽器設定開啟即時字幕功能:
步驟1: Edge瀏覽器頁面上,點選頁面右上方功能列"設定及其他" 功能圖示 -> 步驟2: 進Edge設定頁面,選取功能列"設定"功能項目 -> 步驟3: 進入Edge設定頁面,選取"協助工具"設定子功能項目 -> 步驟4: 選取"開啟輔助字幕的系統喜好設定"功能,進入協助工具>輔助字幕頁面,設定新增開啟"即時輔助字幕"功能,系統即會完成設定及安裝即時輔助字幕功能。
略過導覽列
全文檢索
服務介紹
聯絡我們
網站導覽
主題推薦
圖書預約
新書推薦
線上閱讀專區
虛擬展覽
滿意度調查
媒體報導
授權單位
登入
切換成英文版
分享至:
Facebook
LINE